سفر صموئيل الثاني 1:1-14 الترجمة العربية المشتركة (GNA)

1. بعدَ موتِ شاولَ‌رجعَ داوُدُ مِنْ قِتالِ العماليقيِّينَ‌وأقامَ يومَينِ في صِقلَغ‌.

2. وفي اليومِ الثَّالثِ أقبَلَ رجُلٌ مِنْ مُعسكَرِ شاولَ إلى داوُدَ وا‏نحَنى إلى الأرضِ، بَعدَ أنْ مزَّقَ ثيابَهُ وعلى رأسِهِ ذرَّ التُّرابَ تعبـيرا عَنِ الحُزنِ،

3. فسألَهُ داوُدُ: «مِنْ أينَ أقبَلتَ؟» فأجابَهُ: «مِنَ المعركةِ نَجوتُ بنفْسي مِنَ الفِلسطيِّينَ».

4. فسألَهُ داوُدُ: «ما الخبَرُ؟ أعلِمْني». قالَ: «إنهزَمَ الجيشُ في الحربِ وسقطَ مِنهُ كثيرونَ وماتوا، ومِنْ بَينِهِم شاوُلُ ويوناثانُ ا‏بنُهُ».

5. فسألَهُ داوُدُ: «كيفَ عَلِمتَ بموتِ شاولَ ويوناثانَ ا‏بنِهِ؟»

6. فأجابَهُ الرَّجلُ: «كُنتُ مارًّا في جبَلِ جلبوعَ‌فرأيتُ شاوُلَ مُستنِدا إلى رُمحِهِ، ومَركباتُ العَدوِّ وفُرسانُهُ يُطاردونَهُ.

7. فا‏لتفتَ وراءَهُ فرَآني وناداني فقُلتُ: «ها أنا يا سيِّدي».

8. فقالَ لي: «مَنْ أنتَ؟» فأجَبتُهُ: «عماليقيٌّ».

9. فقالَ لي: «قِفْ عليَّ وا‏قتُلْني. جراحي بَليغَةٌ ومعَ هذا لم تزَلْ فيَّ حياةٌ».

10. فوقَفتُ علَيهِ وقتلتُهُ لأنِّي عَلِمتُ أنَّهُ لن يحيـى بَعدَ سُقوطِهِ، وأخَذْتُ التَّاجَ الّذي على رأسِهِ والسِّوارَ الّذي في ساعدِهِ وجِئتُ بِهِما إليكَ يا سيِّدي».

11. فأمسَكَ داوُدُ ثيابَهُ ومَزَّقَها، وكذلِكَ فعَلَ جميعُ الرِّجالِ الّذينَ معَهُ.

12. وناحوا وبكَوا وصاموا إلى المساءِ على شاوُلَ ويوناثانَ ا‏بنِهِ، وعلى شعبِ الرّبِّ بَني إِسرائيلَ لأنَّهُم سقطوا في الحربِ.

13. ثمَّ قالَ داوُدُ للرَّجُلِ الّذي أخبرَهُ: «مِنْ أينَ أنتَ؟» فأجابَهُ: «أنا ا‏بنُ رجُلٍ عماليقيٍّ مُقيمٍ في أرضِكُم».

14. فقالَ لَه داوُدُ: «كيفَ لم تخَفْ أنْ تمُدَّ يدَكَ لتَقتُلَ المَلِكَ الّذي مَسحَهُ الرّبُّ؟»

سفر صموئيل الثاني 1